Intensiv-Coaching:
Fit für den Terminologiezirkel
- Startseite
- /
- Terminologiemanagement
- /
- Beratung
- /
- Intensiv-Coaching
Ein gelungenes Konzept ist ein guter Anfang.
In diesem 3-Tages-Coaching definieren wir gemeinsam die Grundsätze für Ihr firmenspezifisches Terminologiemanagement und dokumentieren es in einem Leitfaden. Das Konzept stellen wir dann Ihrem – neu gebildeten – Terminologiezirkel vor und schulen zusammen diesen Anwenderkreis.
Die beste Beratung gestaltet der Kunde mit.
Wir haben genug zu erzählen, um drei Tage zu füllen. Wie in allen unseren Coachings berücksichtigen wir aber Ihre Vorkenntnisse, Erfahrungen und Vorstellungen bei den Inhalten, die wir mit Ihnen abdecken. Freuen dürfen Sie sich auf jeden Fall auf folgende Themen:
- Grundlagen der Terminologiearbeit
- Aufbau von Terminologielisten und Terminologiedatenbanken
- Abstimmungsprozesse im Unternehmen
- Vorhandene Terminologiequellen sichten, bewerten und überarbeiten
- Regeln für die Terminologievereinheitlichung festlegen
- Terminologie in den Fremdsprachen
- Schnittstellen zu anderen Systemen
Sie möchten, dass wir Sie fit für den Terminologiezirkel machen?
Gerne erstellen wir Ihnen ein individuelles Angebot.
Sie möchten regelmäßig mehr von uns hören?
Dann abonnieren Sie unseren Newsletter oder folgen Sie uns.
Sie möchten unsere Produkte live kennenlernen? Hier sind die nächsten Termine für Toolpräsentationen und Workshops:
Roundtable „Multilingual AI Round Table: Integrated AI – Deep Learning and Beyond„
Veranstalter
-
Locworld
-
Website
https://locworld.com/locworld52-monterey-conference-program/
Ort
- Monterey Conference Center
- Monterey, California
Die Locworld52, die führende Konferenz für Lokalisierungsexperten, Networking und Brancheninnovationen, findet dieses Jahr erneut statt: Vom 28-30. Oktober im Monterey conference center in Monterey, Californien.
Die LocWorld ist für ihre herausragenden Vorträge, eine lebendige Ausstellungshalle und erstklassige Networking-Möglichkeiten bekannt. Seit 2003 bietet sie der Lokalisierungs- und Sprachbranche eine Plattform zum Austausch und zur Weiterentwicklung.
In den letzten Jahren hat die mehrsprachige Kommunikationsbranche dank Deep Learning (z.B. genAI) große Fortschritte im Bereich der KI gemacht. Um KI auf Unternehmensebene effektiv einsetzen zu können, müssen jedoch Herausforderungen wie Dateneffizienz und Interpretierbarkeit bewältigt werden. Ein integrierter Ansatz, der Deep Learning mit symbolischer KI kombiniert, bietet hier Lösungen. Der diesjährige, 6. Roundtable „Multilingual AI Round Table: Integrated AI – Deep Learning and Beyond „bringt KI-Experten zusammen, um die Möglichkeiten dieser Ansätze zur Lösung von Geschäftsproblemen zu diskutieren.
Frau Prof. Dr. Rachel Herwartz wurde zu diesem Roundtable eingeladen und wird sich dort mit Fachkollegen über
- Integrierte KI: Implementierung und Zukunftsperspektiven
- Intelligente Qualitätskontrolle mit menschlicher Intervention
- Deep Learning und mehrsprachige Inhalte: Anwendungen im Unternehmensbereich
- KI jenseits von LLMs
- Ethische KI-Tools als Bestandteil von Beschaffungsprozessen
unterhalten. Wir freuen uns, Sie dort begrüßen zu dürfen und auf den Austausch mit Ihnen!
tekom Jahrestagung 2024
Ort
- ICS Messe Stuttgart
- Stuttgart
TermSolutions auf der tekom-Jahrestagung
Die tekom-Jahrestagung ist das führende Branchen-Event. Jahr für Jahr steigen die Besucherzahlen. Ob die Veranstaltung auch 2024 neue Rekorde aufstellt, wird sich vom 05. bis 07. November zeigen.
TermSolutions ist selbstverständlich wieder mit dabei.
Weiter Informationen finden Sie unter:
BDÜ Online Training: Terminologiearbeit in Zeiten von KI und MÜ für Anfänger – Neue Aufgaben für Übersetzer
Veranstalter
-
BDÜ Fachverlag
-
Website
https://www.bdue-fachverlag.de/detail_training/6332
Fortbildungsformat: Training
Durch den Einzug der Maschinellen Übersetzung – ob neuronal oder mit Hilfe von Large Language Models – verschiebt sich der Aufgabenbereich der Übersetzer von der Übersetzung von Texten zum Qualitätsmanagement von vorübersetzten Texten und vor allem zur mehrsprachigen Terminologiearbeit bereits vor der Übersetzung. Denn wer weiß mehr über Begriffe und ihre Benennungen als die Fachübersetzer?
Qualitativ hochwertige Terminologie in den Fremdsprachen in einer Termbank erfassen zu lassen ist aber immer noch für viele Kunden etwas Neues. Bis heute wird Terminologie von ihnen eher als ein „Nebenprodukt“ gesehen, das bei jedem Übersetzungsauftrag entsteht und in den Translation Memories enthalten ist. Mit den von der KI erstellen Übersetzungen funktioniert das nicht mehr – und so wird Terminologiearbeit zur zwingenden Grundlage für maschinell übersetzte Texte.
Für viele Übersetzer ist der Aufbau einer mehrsprachigen Terminologie, die Einbindung in die Trainings- und Übersetzungsphase und die Kontrolle im Qualitätssicherungsprozess eine neue und herausfordernde Aufgabe – die aber durchaus Spaß machen kann!
Das Webinar vermittelt das notwendige Wissen über die aktuellen Anforderungen an mehrsprachige Terminologiearbeit in Zeiten von KI, über Methoden und ihre Umsetzung in verschiedenen Tools. Auf 1,5 Stunden Theorie folgt ein Workshopteil mit interaktiven Übungen, bei dem die Teilnehmer auch ihre eigenen Erfahrungen mit Tools und Terminologieprojekten reflektieren und bewerten können.
Weitere Informationen und Anmeldung unter BDÜ Weiterbildungs- und Fachverlagsgesellschaft mbH (bdue-fachverlag.de)
BDÜ Online-Training: Terminologiearbeit in Zeiten von KI und MÜ für Fortgeschrittene – Konzeption von Terminologiedatenbanken
Veranstalter
-
BDÜ Fachverlag
-
Website
https://www.bdue-fachverlag.de/detail_training/6332
Fortbildungsformat: Training
Die Anforderungen an Terminologieverwaltungs- und abstimmungssystemen im Unternehmen steigen. Die Termbanken müssen für unbedarfte Nutzer aller Abteilungen und weltweit leicht zu bedienen und selbsterklärend sein, gleichzeitig sollen sie auch allen Anforderungen an Schnittstellen mit und ohne KI genügen. Deshalb werden die Anforderungen an die Konzeption von Termbanken immer komplexer.
Gleichzeitig liefern die Kunden und ihre Systeme Excellisten, Glossare oder zweisprachige Wörterbücher als Input, die vor der Übernahme erst an die Anforderungen an die moderne Terminologieverwaltung angepasst werden müssen. Terminologieverwaltungssysteme sind somit genauso herausfordernd wie die Betreuung anderer Systeme im Unternehmen, zum Beispiel eines Content Management Systems.
Das Webinar vermittelt Ihnen das notwendige Wissen über die aktuellen Anforderungen an die Konzeption mehrsprachiger Terminologiedatenbanken. Auf 1,5 Stunden Theorie folgt ein Workshopteil, bei dem die Teilnehmer verschiedene Konzeptionen in Online-Datenbanken umsetzen und ihre eigenen Erfahrungen mit der Konzeption von Termbanken reflektieren und bewerten können.
Weitere Informationen und Anmeldung unter BDÜ Weiterbildungs- und Fachverlagsgesellschaft mbH (bdue-fachverlag.de)
Language Intelligence 2024
Veranstalter
-
Language Intelligence
-
Website
https://www.lt-innovate.org/summit
Ort
- Österreichisches Parlament
- Dr. Karl Renner-Ring 3, A- 1017 Wien
Die Language Intelligence Conference 2024 findet am 19. und 20. November im österreichischen Parlament in Wien statt und wir sind stolz darauf, dieses Jahr zum ersten Mal als Aussteller und Bronzesponsor dabei zu sein. Die Konferenz gilt als eine der wichtigsten Plattformen für Experten und Unternehmen, um Innovationen in den Bereichen Sprachverarbeitung, künstliche Intelligenz und maschinelle Übersetzung zu diskutieren. Frau Prof Dr. Rachel Herwartz wird einen Vortrag zum Thema „There’s No AI Without Terminology – Professional Tools for Enterprise-wide Terminology Management“ halten. Wir freuen uns, Sie in Wien an unserem Stand zu treffen.
BDÜ Online-Training: Terminologiearbeit in Zeiten von KI und MÜ für Fortgeschrittene – Austausch von terminologischen Daten
Veranstalter
-
BDÜ Fachverlag
-
Website
https://www.bdue-fachverlag.de/detail_training/6332
Fortbildungsformat: Training
Nur wenige Systeme im Unternehmen sind so komplex wie ein Terminologieverwaltungssystem, das allen Anforderungen an das Wissensmanagement im Unternehmen, das Wissen über Begriffe, ihre Definitionen und ihre Benennungen, gerecht werden muss.
Deshalb unterstützen die meisten Systeme eine vollkommen freie Termbankgestaltung und unternehmensspezifische Datenkategorien. Das erfordert jedoch aufgrund der Komplexität auch einige grundlegende Gedanken darüber, wie diese terminologischen Daten mit anderen Systemen ausgetauscht bzw. in diese integriert werden können.
Das Webinar vermittelt das notwendige Wissen über aktuelle Austauschformate und Tools, die die Umwandlung erleichtern können. Auf 1,5 Stunden Theorie folgt ein Workshopteil, bei dem die Teilnehmer verschiedene Austauschformate vergleichen und in andere Formate umwandeln können.
Weitere Informationen und Anmeldung unter BDÜ Weiterbildungs- und Fachverlagsgesellschaft mbH (bdue-fachverlag.de)
BDÜ Online-Training: Terminologiearbeit in Zeiten von KI und MÜ für Fortgeschrittene – Begriffssysteme erarbeiten
Veranstalter
-
BDÜ Fachverlag
-
Website
https://www.bdue-fachverlag.de/detail_training/6332
Fortbildungsformat: Training
Concept Maps sind für die Wiederauffindbarkeit und die Verschlagwortung von Inhalten, z.B. für die Industrie 4.0, unverzichtbar. Sie kommen daher meist in CCMS Content Management Systemen zum Einsatz. Weiterhin gibt es der IT-Abteilung eines Unternehmens Mitarbeiter, die sich mit der Erstellung von Taxonomien beschäftigen, mit denen das Wissen einer Organisation geordnet werden kann.
Auch bei der Erstellung von Definitionen im Rahmen der Terminologiearbeit entsteht ein Begriffssystem, zunächst nur im Kopf der Erfasser. Dieses Wissen über die Beziehung von Begriffen zueinander kann in einer Termbank über Datenkategorien wie Fachbereich oder Sachgebiet oder Produktlinie hierarchisch geordnet werden. Über eine Concept Map kann jedoch jeder Begriff zu jedem anderen Begriff in Beziehung gesetzt werden. Zusätzlich wird gekennzeichnet, welcher Art diese Relation ist. Manche Terminologieverwaltungssystem sind sogar komplett als Begriffssystem entwickelt.
Das Webinar vermittelt das notwendige Wissen über die Möglichkeiten, in einem Terminologieverwaltungssystem die Beziehung zwischen den Begriffen zu visualisieren. Auf 1,5 Stunden Theorie folgt ein Workshopteil, bei dem die Teilnehmer die von ihnen verwendeten Systeme daraufhin prüfen, wie sich die Beziehung zwischen Begriffen darstellen ließe, gefolgt von der eigenen Ausarbeitung eines Begriffssystems in einem Online-Tool.
Weitere Informationen und Anmeldung unter BDÜ Weiterbildungs- und Fachverlagsgesellschaft mbH (bdue-fachverlag.de)
Train the Trainer mit termXpert
Sie möchten selbst Terminologieverantwortliche schulen und sich als Coach weiterbilden?
Dann melden Sie sich auf www.termXpert.com für unseren 4-tägigen Präsenzworkshop „Train the Trainer“ vom 02. – 05. Dezember 2024 im Tectrum in Duisburg an.
Themen:
-
Agiles Terminologie- und Projektmanagement
-
Praxiserprobte Methoden
-
Spannende Casestudies
-
Austausch mit Kollegen
Hier geht’s zur Anmeldung:
www.termXpert.com